- Мой день рождения первого января.

- Это клево, – я села рядом с ним, вытянув ноги вперед. Я не поняла, как сильно устала, пока не села. – Вы всегда устраиваете шумное веселье?

- Пожалуй.

- Я думала, ты захочешь рассказать о своей работе.

- Это просто работа. А когда твой день рождения? – спросил Тэйлор.

- О, мы решили поиграть в «20 вопросов»?

Он притворился раздраженным.

– Почти.

- Это не просто работа. Ты спасаешь жизни, дома, целые города.

Он молча ждал, когда я отвечу на его вопрос.

- Мой день рождения выпадает не на праздники.

Он ждал.

Я закатила глаза.

- 14 мая.

- У тебя есть братья/сестры?

- Не-а.

- У твоих родителей единственный ребенок и он их ненавидит. Отстойно.

- Ага.

- Ого. Я думал, ты начнешь отрицать, что ненавидишь их. Ты что, правда, их ненавидишь?

- Думаю, да, – Ирония была в том, что я ответила на его вопрос, даже не задумываясь.

- Могу я узнать, почему?

Я выдохнула. Я вела свою игру, еще задолго до двадцати вопросов, поэтому я не особо хотела раскрывать ему все карты.

– У тебя же, наверное, было идеальное детство?

- Совсем нет.

- Твоя мама любила тебя, раз ты набил ее имя у себя на руке.

- Мой брат хотел такую, поэтому мне тоже пришлось сделать.

- И с чего бы это?

- У нас с ним одинаковые татуировки.

- В смысле? У всех в семье одинаковые татуировки?

- Нет, только у меня и Тайлера.

Я прыснула.

– Тэйлор и Тайлер.

Он тоже засмеялся.

– Еще Томас, Трентон и Трэвис.

Я вскинула бровь.

- Серьезно? Ты же шутишь, да?

Он лишь пожал плечами.

– Ей нравятся имя на «Т».

- Очевидно. Получается … твои родители все еще живут в Икинсе?

- Ага.

- Расскажи мне про Иллинойс.

Он моргнул, как то безрадостно.

– Я не знаю. Икинс, пожалуй, очень тихий городок.

- Как этот?

- Нет. Он правда очень очень маленький. У нас только один большой супермаркет, пара ресторанов и пара баров.

- И тату салон?

- Ага. Мой брат Трентон работает там. Он в этом деле мастер.

- Он делал все твои татуировки?

- Все, кроме этой. – и показал на тату и именем Диана.

- А почему не эту?

Тэйлор встал.

– Это уже больше двадцати.

Он протянул мне руку, помогая встать. Я приняла его помощь и, встав, отряхнула свои штаны.

- Я так не думаю, но нам надо вернуться, если мы хотим посмотреть еще кое-что из туристических объектов.

Он огляделся вокруг и покачал головой.

– Нет, я бы лучше поднялся вот по той тропе. Хотя, может быть, ты проголодалась или еще чего-нибудь?

Я посмотрела на Тэйлора. Он был слишком милым, вежливым и периодически я задумывалась, а что же спрятано за этим дерзким ртом и сильным татуированным телом.

Он вздернул подбородок.

– Что?

- Ничего. Я просто … не то, что я… думала.

- Супер. Ты в меня влюбилась. И теперь никогда от меня не отстанешь.

Мои ноздри начали раздуваться.

– Ни за что и никогда.

- Обещаешь? – самодовольно спросил он.

- Да, и в отличии от тебя, я держу свои обещания.

- Хорошо. Теперь все будет проще, когда мы с тобой во френд-зоне. – Он игриво подтолкнул меня вперед, я толкнула его в ответ. – Иди вперед.

***

Мы почти вернулись к машине, когда солнце уже село. Погода сменилась с жары, на вечернюю прохладу, и пот, который покрывал мое тело, сейчас приятно бодрил.

Недалеко от нас играла музыка, и долетали ароматы еды.

- Ох, – сказала я. – сегодня же благотворительный ужин.

- Здесь? – спросил Тэйлор.

- Каждый год. Это … - я оглядела Тэйлора с ног до головы. – Вечер Героев, они собирают деньги для семей, пострадавших от пожаров.

На лице Тэйлора появилось одобрение.

– Это очень здорово.

И как раз когда мы вышли на свет и увидели людей, я застыла.

– Черт .. вот дерьмо.

- Что?

- Там мои родители. Они бывают здесь каждый год.

- Ничего страшного, мы их обойдем.

- Ага, как раз темно. Нам лучше вернуться на тропу. Там многие прячутся.

Он потащил меня за руку.

– Тогда нам лучше поторопиться. Мой грузовик как раз за этим камнем.

Я кивнула, и мы поспешили обойти белый тент, который был освещен лампами, и звук генератора сливался со смехом и разговорами внутри.

Мы практически прошли его, когда я услышала, как Уильям выкрикивает мое имя. Я закрыла глаза и сжала руку Тэйлора.

- Фэлин? – снова позвал меня Уильям.

Мы обернулись, и когда Уильям узнал Тэйлора и увидел наши сплетенные руки, его грудь начала вздыматься, и он был на грани ярости. К нам присоединилась Блэр, шелест ее длинного платья затих, когда она прикоснулась к руке мужа. Ее выражение лица было таким знакомым, именно его я ненавидела больше всего.

- Фэлин, дорогая, что ты здесь делаешь? – спросила она.

- Это общественное место, – злобно ответила я.

Всей этой показной нежностью она только выдавала себя. Она называла меня ласковыми словами только в присутствии друзей, всей этой фальшивки, которую она собирала у себя дома. Мне были не рады, и она хотела, чтобы я ушла как можно скорее.

Люди стали собираться вокруг моих родителей, словно армия придурков, желающих поучаствовать в семейной сцене, чтобы у них была тема для сплетен, на следующем званом ужине.

Я уже собралась уйти, как Уильям одернул меня.

– Это пора прекращать. Ты…

- Папа, – сказала я наигранно сладким голосом. – ты помнишь Тэйлора Мэддокса. Он из Икинса, штат Иллинойс.

Уильям побледнел.

Блэр прижала руку к груди.

– Билл, – сказала она и потянула мужа в сторону. – оставь Фэлин и ее друга в покое. Доброй ночи, дорогая.

- Мы обсудим это позже. – сказал Уильям, поворачиваясь к нам спиной.

Я потащила Тэйлора к машине, желая поскорее сесть на пассажирское сидение. Когда Тэйлор сел рядом, я пристегнула ремень и, пожалуй, только сейчас смогла нормально вздохнуть.

- Ты в порядке? – спросил он.

- Думаю, да.

- Что это сейчас было?

Я мотнула головой.

- Фэлин, – начал он, немного неуверенно. – какая им разница, что я из Икинса?

- Потому что они не хотят, чтобы я общалась с тем, кто связан с этим городом.

- Почему?

- Потому что я доставлю кучу неприятностей людям, если приеду туда.

Тэйлор завел машину, я же смотрела на него. Он сидел прямо.

– Ты знала, что я из Икинса, когда мы познакомились?

- Нет.

- Это как-то связано с пожаром?

- Как это должно быть связано с пожаром?

Он повернул голову.

– Фэлин ты играешься со мной? Кто ты, черт возьми?

Я почесала нос.

– Каким пожаром? О чем ты говоришь?

Он отвернулся.

– Ты знаешь Трекса?

- Парня, который приходил с тобой в первый день?

Тэйлор выдохнул и выехал на дорогу.

– Мы с тобой оба завтра работаем. Думаю, нам пора возвращаться.

Всю дорогу до дома, он не произнес ни слова. Он остановился перед «Bucksaw» и даже не стал заглушать двигатель.

- С-спасибо, – я медленно отстегнула ремень и положила руку на дверную ручку. – Это был чудесный день.

- Да, был. – сказал он. На его лице было явное сожаление.

Я вытащила ключи и открыла входную дверь, свет от фар машины Тэйлора очень помог сделать это быстро. Когда я вошла внутрь и закрыла дверь, Тэйлор уехал.

Я стояла в темноте в обеденном зале, одна и запутавшаяся. Оказывается, в Икинсе были свои секреты, помимо моих.

Глава 8

Шесть дней.

Тэйлор и члены его команды, включая таинственного Трекса, не появлялись в кафе в течении шести дней. Все это время я обдумывала свои слова, пока мне не стало плохо от этих размышлений.

Я стучала по столу остатками ногтей, которые я почти сгрызла. Меня устраивала моя жизнь без телефона, но сейчас мне отчаянно хотелось поискать информацию в Google, и я была готова побежать в магазин и купить его.